МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ХАРЧОВИХ ТЕХНОЛОГІЙ
Голова приймальної
комісії, проф.
____________ А.І.Українець
“_____” ___________ 2009 р.
вступного екзамену з дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» для навчання за ОППП «магістр» за напрямами підготовки 0708 Екологія, 0929 Біотехнологія та
0917 Харчова технологія та інженерія
Схвалено Схвалено
на засіданні кафедри іноземних мов Вченою радою факультету
загальної підготовки біотехнології та екології
Протокол №______ Протокол №________
від “___”__________2009р. від “___”__________2009р.
Завідувач кафедри іноземних мов Декан факультету
загальної підготовки біотехнології та екології
______________Є.С.Смірнова ______________А.О.Чагайда
Схвалено Схвалено
Радою факультету Радою факультету технології
бродильних і цукрових та м'ясо-молочних
хлібопекарських виробництв виробництв
Протокол №________ Протокол №________
від “___”__________2009р. від “___”__________2009р.
Декан факультету ТБХ Декан факультету ТЦММ
___________ П.Л.Шиян _______О.В.Кочубей-Литвиненко
Київ НУХТ 2009
Укладачі: Шапран Л.Ю., завідувач кафедри іноземних мов
Чередніченко Г.А., к.пед.н., ст. викладач кафедри іноземних мов
Климова О.В., к.філол.н., доцент кафедри іноземних мов
Михайлова Н.О., викладач кафедри іноземних мов загальної
підготовки
Окопна О.О., викладач кафедри іноземних мов загальної підготовки
Чернік О.О., викладач кафедри іноземних мов загальної підготовки
ЗМІСТ
Мета екзамену
ХАРАКТЕРИСТИКА ЗМІСТУ ПРОГРАМИ
Вимоги до здібностей і підготовленості абітурієнтів
Порядок проведення екзамену
Структура екзаменаційного білета
Критерії оцінювання письмових та усних відповідей на екзамені
РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА
ДОДАТОК. Зразок виконання екзаменаційного завдання
ВСТУП
Євроінтеграційні процеси в Україні та Болонський процес передбачають створення єдиної єврозони вищої освіти задля забезпечення конкурентоспроможності українських фахівців у світі. Це вимагає від майбутніх магістрів певного рівня володіння іноземною мовою, яка повинна стати важливим елементом їх професійної підготовки.
Згідно з положенням про магістратуру, затвердженим Міністерством освіти і науки України, прийом до магістратури відбувається на конкурсній основі. До складу вступних екзаменів до магістратури внесено екзамен з іноземної мови, який відбувається за поданням рекомендацій випускових кафедр та заяв студентів, які отримали ступінь бакалавра і мають намір продовжувати свою освіту у магістратурі.
Вимоги вступного екзамену до магістратури з іноземної мови базуються на вимогах рівня володіння іноземною мовою В2, який є стандартом для ступеня бакалавра і який є загальним для студентів різних спеціальностей. Ці вимоги передбачають вміння, які проявляються в різних типах мовленнєвої поведінки і відповідають рівню В2.
Мета проведення вступного екзамену з іноземної мови на освітньо-кваліфікаційний рівень “Магістр” за напрямами підготовки 0708 Екологія, 0929 Біотехнологія та 0917 Харчова технологія та інженерія – перевірка знань, практичних навичок та вмінь, пов’язаних зі всіма видами мовленнєвої діяльності, говоріння, аудіювання, читання та письма, які отримані в процесі оволодіння іноземною мовою (за професійним спрямуванням) на рівні “Бакалавр”.
Характеристика змісту програми
Програма вступного екзамену з дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» базується на:
· дескрипторах рівнів володіння мовою, запропонованих Загальноєвропейськими Рекомендаціями з мовної освіти у сфері викладання, вивчення та оцінювання мов (2001р.)
· вимогах освітньо-кваліфікаційних характеристик (ОКХ) випускників, затверджених Міністерством освіти і науки України
· результатах допроектного дослідження викладання іноземної мови у вищих навчальних закладах України (2004р.)
Вимоги до здібностей і підготовленості абітурієнтів.
Для успішного засвоєння освітньо-професійної програми магістра абітурієнти повинні мати вищу освіту за однойменною спеціальністю на рівні “Бакалавр” та здібності до оволодіння знаннями, уміннями і навичками в галузі прикладних, точних, природничих та гуманітарних наук. Обов’язковою умовою є вільне володіння державною мовою.
Абітурієнти повинні:
· уміти читати та повністю розуміти іноземні тексти з побутової, країнознавчої, суспільно-політичної, економічної та фахової тематики;
· вільно володіти усним монологічним та діалогічним мовленням у межах вищезазначеної тематики;
· сприймати іноземне мовлення, яке виголошено в нормальному темпі;
· володіти навичками перекладу як з іноземної мови на рідну, так і з рідної на іноземну в межах суспільно-політичної, загальноекономічної, країнознавчої та фахової тематики;
Мовленнєві вміння
1. Аудіювання
· розуміти основні ідеї та розпізнавати відповідну інформацію в ході обговорень, дебатів, доповідей, бесід, що за темою пов’язані з навчанням та спеціальністю;
· розуміти обговорення проблем загальнонаукового та професійно-орієнтованого характеру, що має на меті досягнення порозуміння;
· розуміти повідомлення та інструкції в академічному та професійному середовищі;
· розуміти намір мовця і комунікативні наслідки його висловлювання;
· визначити позицію і точку зору мовця.
2. Говоріння
а) Діалогічне мовлення
· реагувати на основні ідеї та розпізнавати суттєво важливу інформацію під час обговорень, дискусій, бесід, що пов’язані з навчанням та професією. Володіння лексичним мінімумом ділових контактів, нарад;
· чітко аргументувати відносно актуальних тем в академічному та професійному житті ( на конференціях, дискусіях в академічному навчальному середовищ). Володіння мовленнєвим етикетом спілкування: мовні моделі звертання, ввічливості, вибачення, погодження тощо;
· поводитись адекватно у типових академічних і в професійних ситуаціях (на конференціях, дискусіях в академічному навчальному середовищі )
· дотримуватись мовленнєвого етикету світського спілкування;
· пристосовуватися до змін, які зазвичай трапляються під час бесіди і стосуються її напряму, стилю та основних наголосів;
· виконувати широку низку мовленнєвих функцій і реагувати на них, гнучко користуючись загальновживаними фразами.
б) Монологічне мовлення
· чітко виступати з підготовленими індивідуальними презентаціями, щодо широкого кола тем академічного та професійного спрямування;
· продукувати чіткий, детальний монолог з широкого кола тем, пов’язаних з навчанням та спеціальністю;
· користуватися базовими засобами зв’язку для поєднання висловлювань у чіткий, логічно поєднаний дискурс.
3. Читання
· розуміти автентичні тексти, пов'язані з навчанням та спеціальністю, з підручників, газет, популярних і спеціалізованих журналів та інтернетівських джерел;
· розуміти головну ідею та знаходити необхідну інформацію в неадаптованій технічній літературі за фахом;
· здійснювати ознайомче читання неадаптованих технічних текстів для отримання інформації;
· накопичувати інформацію з різних джерел для подальшого її використання (на презентаціях, конференціях,дискусіях в академічному навчальному середовищі, а також у подальшій науковій роботі);
· здійснювати вивчаюче читання з метою поповнення термінологічного тезаурусу;
· розуміти інформацію рекламних матеріалів;
· розрізняти різні стилістичні регістри усного та писемного мовлення з друзями, незнайомцями, колегами, працедавцями та з людьми різного віку і соціального статусу, коли здійснюються різні наміри спілкування.
4. Письмо
· писати анотації до неадаптованих технічних текстів за фахом;
· писати реферати на основі автентичної технічної літератури за фахом;
· укладати термінологічні словники за фахом на базі автентичної технічної літератури;
· складати тексти презентацій, використовуючи автентичні науково-технічні матеріали за фахом;
· писати зрозумілі, деталізовані тексти різного спрямування, пов’язані з особистою та професійною сферами;
· користуватись базовими засобами зв'язку для поєднання висловлювань у чіткий, логічно об'єднаний дискурс
· виконувати цілу низку мовленнєвих функцій та реагувати на них, гнучко користуючись загально вживаними фразами
Для вступу в магістратуру студенти повинні мати робочі знання:
· граматичних структур, що є необхідними для гнучкого вираження відповідних функцій та понять, а також для розуміння і продукування широкого кола текстів в академічній та професійній сферах;
· правил синтаксису, щоб дати можливість розпізнавати і продукувати широке коло текстів в академічній та професійній сферах;
· широкого діапазону словникового запасу (у тому числі термінології ), що є необхідним в академічній та професійній сферах;
· мовних форм, властивих для офіційних та розмовних реєстрів.
ГРАМАТИКА
Граматична компетенція як знання та вміння користуватися граматичними ресурсами мови розглядається як цілісний механізм виконання комунікативних завдань в рамках даної ситуації. Мовні функції, необхідні для виконання комунікативних завдань, визначаються контекстом, пов’язаним із навчанням і спеціалізацією. Хоча викладання/вивчення англійської мови професійного спрямування зосереджено скоріше на значенні, ніж на формі, воно все ж таки не виключає навчання граматичних явищ тоді, коли вони з’являються у навчальному контексті. Отже основні граматичні структури, що є необхідними для гнучкого вираження відповідних функцій та понять, а також для розуміння і продукування широкого кола текстів в академічній та професійній сферах.
Граматичний матеріал перевіряється в тісному зв’язку з лексичним. Основна увага приділяється володінню студентами граматичною компетенцією, а також стилістичному і прагматичному використанню граматичних структур в реальній мовній комунікації.
Граматичні явища перевіряються у межах наступного граматичного матеріалу:
Англійська мова
1. Prepositions.
2. Article.
3. Present Simple.
4. Participle 1.
5. Present Continuous.
6. Present Simple or Present Continuous.
7. Future Tenses.
8. Impersonal sentences.
9. Degrees of comparison (adjectives and adverbs).
10. Past Simple.
11. Present Perfect Simple.
12. Past Simple or Present Perfect Simple.
13. Past Participle
14. Present Perfect Continuous
15. Past Continuous
16. Past Perfect Simple
17. Past Perfect Continuous
18. Conditional Sentences
19. Modal verbs
20. Passive Voice
21. Countable and Uncountable Nouns. Quantifiers Used with Countable and Uncountable Nouns.
22. Reported Speech
23. Infinitive. Complex Object. Complex Subject. For-Phrase
24. Gerund
25. Gerund or Infinitive
26. Subjunctive
Німецька мова:
1. Das Substantiv. Deklination der Substantive. Gebrauch des Artikels. Singular und Plural.
2. Das Verb. Präsens. Starke und schwache Verben.
3. Personalpronomen. Possessivpronomen. Demonstrativpronomen.
4. Präpositionen mit Dativ und Akkusativ.
5. Die Verben mit trennbaren und untrennbaren. Präfixen.
6. Reflexive Verben. Modalverben. Prateritum.
7. Satzreihe. Wortfolge.
8. Satzgefüge. Infinitivgruppen.
9. Adjektiv. Steigerungsstufe der adjektive.
10. Pronominaladverbien.
11. Perfekt. Grundformen des Verbs.
12. Passiv. Bildung und Gebrauch.
13. Plusquamperfekt.
14. Das Numerale.
15. Das Abverb. Steigerungsstufe des Adverbs.
Французька мова
1. L’article. L’article défini, indéfini, partitif contracté.
2. Le nom. Le féminin des noms, le pluriel des noms.
3. L’adjectif. La place de l’adjectif dans la proposition. Le pluriel des adjectives, le feminine des adjectives. Le dégres de comparison des adjectives.
4. Le verbe. Les verbs pronominaux. L’impératif.
5. L’adverbe. La formation des adverbs à l’aide de suffixe –ment. Les degrés de comparaison des adverbs.
6. Le pronom. Les pronoms indéfinis, les pronoms personnels, les pronoms démonstratifs.
7. Les types des propositions interrogatives.
8. Les verbe. Les temps simples.
9. Les verbe. Les temps composés.
10. La forme passive.
11. L’infinitif. L’infinitif présent, passé.
12. La mise en relief.
13. La préposition. La conjunction.
14. La concordance des temps de l’indicatif.
15. Le subjonctif présent, passé. La formation et l’emploi.
16. La proposition. La proposition simple, la proposition subordonnée.
17. Le gérondif, le participe présent, l’adjectif verbal.
18. Le participe passé. L’accord du participe passé avec le nom.
19. Узгодження часів умовного способу.
20. Le passé antérieur. Le futur antérieur.
21. Le discours direct, le discours indirect. L’emploi des temps au discours direct, au discours indirect.
22. La dérivation.
23. La famille des mots.
24. La proposition simple, la phrase composée.
ПОРЯДОК ПРОВЕДЕННЯ ВСТУПНОГО ЕКЗАМЕНУ
СТРУКТУРА ВСТУПНОГО ЕКЗАМЕНУ З ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
У зв'язку з необхідністю комплексної перевірки вищезазначених умінь та навичок, екзамен проводиться у вигляді тесту і містить лексико-граматичний матеріал, який засвоєно студентами під час вивчення дисципліни «Іноземна мови (за професійним спрямуванням)».
Формат вступного екзамену з іноземної мови до магістратури базується на вимогах рівня володіння мовою В2 і охоплює всі види мовленнєвої діяльності. Екзамен складається з двох частин – письмової роботи та усної відповіді.
Письмова робота виконується 45 хв і включає:
1. Лексико-граматичний тест (30 тестових завдань)
Усна відповідь:
2. Читання і переклад тексту за фахом (1200 знаків).
3. Монологічне мовлення за однією з тем, які вивчалися протягом курсу «Іноземна мови (за професійним спрямуванням)».
4. Діалогічне мовлення за цією темою (бесіда з екзаменатором).
Перше завдання – лексико-граматичний тест, який включає завдання на перевірку основних граматичних структур, а також стилістичну і прагматичну компетенцію з використання граматичних структур в реальній мовній комунікації.
Для другого завдання іспиту тексти для читання та перекладу підібрані в межах фахових знань.
В третьому завданні студенти повинні послідовно та логічно усно викласти свої думки за тематикою, що вивчалася в курсі «Іноземна мови (за професійним спрямуванням)», а саме:
Англійська мова
1. About myself
2. My native town
3. My university
4. Ukraine is my native country
5. Kyiv
6. English is the international language
7. Higher education
8. Great Britain
9. The USA
10. Food Industry in Ukraine
11. My future speciality
12. Holidays and traditions in Ukraine
13. The development of science and technology
14. Ecology in the modern world
15. Daily routine of a student
16. The role of a foreign language in the modern life
17. Holidays and traditions in Great Britain
18. Hobbies and interests
19. English is the international language
20. Inventions and inventors
21. Computer and Internet in our life
22. Prominent Ukrainian scientists
23. Leisure hours
24. Traveling
25. Environmental protection in Ukraine
26. Jobs and professions
27. Holidays and traditions in the USA
28. Mass media in Ukraine
29. My working day and day-off
30. Food and eating
Німецька мова
1. Über mich selbst
2. Stadt, in der ich wohne
3. Meine Universität
4. Meine Heimat
5. Kyjiw
6. Deutsch und Deutschland
7. Hochschulen in Deutschland
8. Die Bundesrepublik Deutschland
9. Deutschsprachige Länder
10. Nahrungsmitteltechnologien in der Ukraine und in der BRD
11. Mein zukunftiger Beruf
12. Bräuche und Traditionen in der Ukraine und in der BRD
13. Wissenschaft und Industrietechnologien
14. Über mich selbst und meine Arbeit
15. Die Umweltpolitik
Французька мова
1. Ma biograghie
2. Ma ville natale
3. Mon université
4. Ukraine est mon pays natal
5. Kyiv est la capitale de l’Ukraine
6. La langue française dans le monde
7. La France
8. Ukraine
9. La protection de l’environnement
10. L’industrie alimentaire en Ukraine
11. Les industries françaises
12. Paris est la capitale de la France
13. Le développement de la science en France
14. Mes recherches scientifiques.
15. Ma future profession
Четверте питання дає змогу показати навички та вміння діалогічного мовлення, вміння сприймати мову на слух та вести бесіду з екзаменатором у формі запитань та відповідей.
СТРУКТУРА ЕКЗАМЕНАЦІЙНОГО БІЛЕТА
1. Лексико-граматичний тест (30 завдань)
2. Читання і переклад тексту за фахом (1200 знаків).
3. Монологічне мовлення за визначеною темою.
4. Діалогічне мовлення за цією темою (бесіда з екзаменатором).
КРИТЕРІЇ ОЦІНЮВАННЯ
НА ВСТУПНОМУ ІСПИТІ В МАГІСТРАТУРУ З ДИСЦИПЛІНИ
“ІНОЗЕМНА МОВА (ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ)”
Розроблені завдання вступного іспиту з іноземної мови передбачають перевірку сформованості іншомовно-мовленнєвої комунікативної компетенції студентів, які вступають до магістратури.
Максимальна кількість балів на іспиті – 100, відповідно оцінювання завдань здійснюється за такою шкалою:
|
КІЛЬКІСТЬ БАЛІВ |
ОЦІНКА |
|
90 – 100 балів |
„відмінно” |
|
75– 89 балів |
„ добре” |
|
74-60 балів |
„ задовільно ” |
|
менше 60 балів |
іспит не складено |
Завдання 1 (лексико-граматичний тест) 30 балів
Кількість тестових завдань – 30, кількість балів – 30, тобто цінність правильної відповіді на кожне завдання становить 1 бал.
Завдання 2 ( переклад тексту) 20 балів
Оцінка за переклад тексту визначається за такими критеріями:
1. адекватний переклад тексту з англійської мови на українську, точність передачі змісту та стилю оригіналу
2. врахування функціонального жанру і стилю та їх особливостей
3. зв’язність (логічність) викладу думок, адекватний ступінь нормативності мови (відсутність граматичних і синтаксичних помилок в перекладі)
4. відповідність загальноприйнятим термінологічним та іншим стандартам загальноекономічної, фахової, наукової і технічної літератури, точність термінології та коректність термінів
5. точна передача не тільки загальної думки, а й окремих ньюансів
6. правильний поділ на окремі смислові відрізки та їх інтерпретація
7. повне виконання завдання протягом наданого часу.
Шкала оцінювання перекладу тексту
Максимальна кількість – 20 балів.
18 – 20 балів
Повна відповідність перекладу визначеним вище критеріям. Допускаються 1-3 помилки лексично-граматичного характеру.
14 – 17 балів
Достатньо точний переклад з дотриманням більшості визначених вище критеріїв. Допускається 3-5 перекладацьких помилок, які ускладнюють розуміння тексту-перекладу, але не спотворюють його зміст.
10 – 13 балів
Недостатньо точний переклад тексту, невміння самостійно застосовувати лексико-граматичні трансформації в перекладі. Допущення багатьох перекладацьких помилок (не більше 10), які викликають труднощі у сприйнятті тексту-перекладу, але не спотворюють його зміст.
0 балів
Невідповідність перекладу визначеним вище критеріям. Неадекватний переклад, який містить більше 10 перекладацьких помилок, які спотворюють зміст тексту-перекладу.
Завдання 3 ( усне мовлення) 25 балів
Оцінка за усне мовлення визначається за такими критеріями:
1. відповідність усного висловлювання завданню в межах тематики або ситуації спілкування
2. достатня кількість фраз, побудованих за мовленнєвими моделями мови, яка вивчається
3. лексична і граматична правильність мовлення
4. темп мовлення
5. допоміжні критерії: різноманітність мовленнєвих моделей, що використовуються , та лексична варіативність мовлення.
Завдання 4 ( діалогічне мовлення) 25 балів
1. уміння вести діалог
2. повна і логічна відповідь на запитання екзаменатора
3. лексична і граматична правильність мовлення.
Шкала оцінювання усного монологічного (Завдання 3) та діалогічного (Завдання 4) мовлення.
Максимальна кількість – 25 балів.
23 – 25 балів
Повна відповідність мовлення визначеним вище критеріям. Різноманітність мовленнєвих моделей, що використовуються, та лексична варіативність мовлення. Допускається 1-3 помилки лексично-граматичного характеру.
20 – 22 балів
Відповідність мовлення визначеним вище критеріям. Допускається 3-5 помилок лексико граматичного характеру.
16 – 19 балів
Незначні порушення визначених вище критеріїв. Недостатня різноманітність мовленнєвих моделей, що використовуються, та лексична варіативність мовлення. Допускаються 6 – 7 помилок лексико-граматичного характеру.
12 – 15 балів
Значні порушення визначених вище критеріїв. Відсутність різноманітності мовленнєвих моделей, що використовуються, та лексичної варіативності мовлення. Допускаються 8 – 10 помилок лексико-граматичного характеру.
0 балів
Невідповідність мовлення визначеним вище критеріям. Допущення більше 10 помилок лексико-граматичного характеру.
Примітка. У разі використання заборонених джерел абітурієнт на вимогу викладача залишає аудиторію та одержує загальну нульову оцінку.
РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА
1. Шапран Л.Ю, Куниця Л.І., Чередниченко Г.А., Авраменко О.П. Англійська мова: Підручник. – Київ:Фірма «Інкос», 2007. – 717с.
1. Гужва Т. Английский язык. Разговорные темы Ч 1, 2 – Киев: Тандем, 1997
2. Учебник английского языка. / И.А. Бонк и др. Ч 1, 2 – М: Высшая школа, 1989
3. Thomson A.J., Marinet A.V., A Practical English Grammar, Exercises 1,2 – Oxford University Press, 1999.
1. Методичні вказівки до самостійної роботи над розмовними темами для студентів І-ІІ курсів усіх спеціальностей заочної форми навчання. Уклад: Л.Ю. Шапран, Г.А. Чередніченко, Л.І. Куниця. – К.: НУХТ, 2006, № 6780. – 103 с.
1. Шелингер Н.А., Клемент В.И., Шелкова И.К., Эман Н.Ф. Учебник немецкого язика. – М:Высшая школа, 1988
2. Новичкова Р.М. Учебник немецкого язика. – К: Вища школа, 1988
3. Завьялова В.М. " Практический курс немецкого языка. – М:Лист-Нью, 2000
1. Г.И.Дулиенко. Немецкий язык: Учебное пособие для студентов неязыковых вузов. – К: Вища школа, 1987
1. Методичні вказівки до розвитку навичок усної німецької мови студентів всіх спеціальностей денної та заочної форм навчанняю/Цімох Т.Ф.. Максименко М.І. – К: УДУХТ, 1996
2. Німецька мова: Методичні вказівки до проведення практичних занять для студентів І-II курсів усіх спеціальностей денної форми навчання / Уклад.: Н.В. Шинкаренко. — К.: НУХТ, 2006. — Ч. II — 47 с. №6742
1. Г.Г.Крючков, В.С.Хлопун та ін. Прискорений курс французької мови. – К: Вища школа, 1994
2. O. Koletchko, V. Krylova. Le français des affaires. – Київ: КНЕУ,1998.
1. Громова О.А. Le français. Учебник французского языка. Том 1. – М: 1999.
2. M. Dany, C. Noe. Les employes. Services. Commerce. Industrie. –Hachette, 1986
3. И.Н Попова, Ж.А Казакова. La grammaire française. –М: 1980
1. Французька мова: Методичні вказівки до розмовних тем для студентів усіх спеціальностей денної форми навчання./Котляренко Н.Т. – К:УДУХТ, 1998 №5151 – 31 стор.
2. Французька мова: Методичні вказівки до практичних занять з граматики для студентів усіх спеціальностей денної та заочної форм навчання, Ч. 1 /В.В. Хмель. – К.: УДУХТ, 2001. – 20с. №5876
3. Французька мова: Дієслово. Методичні вказівки до практичних занять для студентів усіх спеціальностей денної та заочної форми навчаня / В.В.Хмель. – К: НУХТ, 2003. – 56 с. № 6135
ДОДАТОК
Зразок виконання екзаменаційного завдання
Англійська мова
Завдання 1. Виберіть одну з відповідей A, B, C чи D, яку ви вважаєте вірною з граматичної точки зору.
1. What _____ you doing from 4 till 5 yesterday?
a) will c) having
b) have d) were
2. - Did the delegation leave _____ London yesterday? – Yes. It came to New York.
a) to c) at
b) in d) –
3. My friend _____ go to the cinema a lot.
a) doesn’t c) isn’t
b) don’t d) haven’t
4. - I’ve decided to re-paint this room. - Oh, have you? What color _____ it?
a) will you c) are you going to paint
b) would you paint d) you are going to paint
5. _____ to their new house yet?
a) Have they moved c) Has they moved
b) Did they move d) Has they move
6. John is _____ a ride now.
a) has c) had
b) having d) have
7. There ___ two houses in the English Parliament.
a) has c) were
b) was d) are
8. It _____ warm and fine yesterday.
a) was c) is
b) were d) will
9. There are only a few seats left for _____ tonight’s musical at the theatre.
a) a c) the
b) an d) –
10. She _____ live in Paris during her last years.
a) doesn’t c) don’t
b) didn’t d) wasn’t
11. The weather was so bad. We _______ return home immediately.
a) must c) should
b) had to d) would
12. Is Bob a friend of yours? -No, he isn't. He is a fellow-student of _________.
a) your c) mine
b) my d) me
13. Somebody knocked at the door while a new story __________.
a) had been read c) had being read
b) was read d) was being read
14. That painting _____ by Picasso. It must be a forgery.
a) might be painting c) cannot being painted
b) cannot have been painted d) might not paint
15. He ___________ repair his radio set himself last week.
a) could c) was able to
b) can d) were able to
16. Tom ____ just _____ a well-paid job.
a) was ___ offered c) has ___ been offered
b) had ___been offered d) was being ___ offered
17. Why _______ yet?
a) the letter is not sent c) is the letter not sent
b) hasn’t the letter been sent d) has the letter not sent
18. He _____ from the airport.
a) was collecting c) has been collected
b) was being collected d) will have collect
19. _____ we move into the living room? It's more comfortable in there.
a) Must c) Shall
b) Will d) Might
20. Yesterday I _______ a terrible headache.
a) has c) am
b) have d) had
21. _______ caused a lot of damage.
a) Last weeks storm c) Last week’s storm
b) Last’s week storm d) Last week storm
22. _______is it from here to Kyiv?
a) How far c) How much
b) How long d) How many
23. Kate received a parcel _______ a week ago.
a) send c) sends
b) sending d) sent
24. Coffee is _____ hot!
a) the best c) better
b) best d) good
25. It _____ cold yesterday, _____?
a) be, wasn’t it b) weren’t, was it
c) was, weren’t it d) was, wasn’t it
26. _______ spoken English, we used to go to Hyde Park.
a) To practice c) To practicing
b) For practice d) For to practice
27. What do you enjoy _______ in your free time?
a) doing c) do
b) to do d) to doing
28. He said that he didn't know whose things they ________.
a) were c) are
b) been d) have been
29. The question ___________ too difficult, no one could answer it.
a) was being c) is
b) being d) be
30. Monika __________________ three languages
a) is speaking c) speak
b) are speaking d) speaks
Відповіді:
1. d 11. a 21. c
2. d 12. c 22. a
3. a 13. d 23. d
4. c 14. b 24. c
5. a 15. c 25. d
6. b 16. c 26. a
7. d 17. b 27. a
8. a 18. c 28. a
9. c 19. c 29. b
10. b 20. d 30. d
Завдання 2. Зробіть переклад поданого тексту українською мовою за допомогою словника.
Photosynthesis
Photosynthesis is the anabolic process by which green plants and certain green and purple bacteria use the energy of sunlight for the synthesis of organic compounds. It is the ultimate source of food for almost all organisms on earth. Plants absorb sunlight and convert it into chemical energy that is stored in carbohydrates and some other organic compounds. Subsequently the plants transform carbohydrates into proteins, fats, vitamins, and a multitude of other organic compounds.
In this process carbon dioxide (CO2) is the source of carbon, and water (H2O) provides the hydrogen atoms needed to transform carbon dioxide into carbohydrates. The formation of glucose, the main carbohydrate unit of such polysaccharides as cellulose and starch that make up the bulk of plant products is the main product of plant photosynthesis. An important by-product of plant photosynthesis is oxygen gas, liberated from water as its hydrogen atoms are incorporated into carbohydrate molecules. The plant stores the carbohydrates in special components called chloroplasts.
Photosynthesis includes a dark phase and a light phase. The dark phase involves a series of enzymic reactions of assimilating carbon dioxide. The light phase includes reactions that convert the energy of sunlight into forms of chemical energy needed for carbon dioxide assimilation.
The hydrogen in bacterial photosynthesis comes from reduced sulfur compounds, hydrogen gas, or the decomposition of organic compounds. Hence oxygen is not given off in bacterial photosynthesis, with sulfur as the by-product excreted or accumulated inside the bacteria.
Відповідь:
ФОТОСИНТЕЗ
Фотосинтез анаболічний процес, при якому зелені рослини і деякі зелені та пурпурові бактерії використовують енергію сонячного світла для синтезу органічних сполук. Вона є основним джерелом їжі для майже всіх організмів на Землі. Рослини поглинають сонячне світло і перетворюють його в хімічну енергію, яка зберігається в вуглеводах і інших органічних сполуках. Згодом рослини перетворюють вуглеводи у білки, жири, вітаміни і безліч інших органічних сполук.
У цьому процесі двоокис вуглецю (CO2) є джерелом вуглецю, а вода (H2O) забезпечує атомами водню, необхідних для перетворення двоокису вуглецю у вуглеводи . Утворення глюкози, основної вуглеводневої одиниці таких полісахаридів як целюлоза і крохмаль, які складають основну масу рослинної продукції, є основним продуктом фотосинтезу рослин. Важливий побічний продукт фотосинтезу рослин це газоподібний кисень, вивільнений з води так як атоми водню були включені до вуглецевих молекул. Рослини зберігають вуглеводи в особливих компонентах, так званих хлоропластах.
Фотосинтез включає темну стадію та світлу стадію. Темна стадія включає в себе ряд ферментативних реакцій засвоєння двоокису вуглецю. Світла стадія включає реакції, які перетворюють енергію сонячного світла у форми хімічної енергії, необхідної для засвоєння двоокису вуглецю.
Водень в бактеріальному фотосинтезі з’являється від відновлених сполук сірки, водню, або розкладання органічних сполук. Отже кисень що не вивільнився під час бактеріального фотосинтезу, із сіркою як побічний продукт виділяється або накопичюється всередині бактерії.
Завдання 3: Монологічне мовлення на тему “Mass Media in Ukraine”.
Mass Media in Ukraine
The role of mass media in our everyday life is enormous. They serve to inform people of different events that take place or may happen. They also entertain people or even help to make their lives better.
Ukrainian mass media, which include press, radio and television, are independent and the state guarantees their economic independence. There are more than 4,000 periodical editions in Ukraine now, and new radio and TV channels, newspapers and magazines appear practically every year. Mass media bear great responsibility and should always give truthful and unbiased information to their readers and viewers. Complete and accurate information is very important to get nowadays.
There are a lot of newspapers and magazines for the readers of all ages and professions, with different interests, tastes and hobbies.
Television and radio networks in Ukraine are divided into government – run companies and private TV and radio companies. The state TV And Radio Company operates two channels and includes editorial services that specialize in political analysis, socio-political programmes, current information, youth and sports programmes. Private channels tend to broadcast music and news programmes, a lot of advertising and talk shows.
Now, as we enter the Information Age, computer technology has found a place in the media line-up. Information systems such as Internet are the latest advance in communication technology. Some analysts say the Internet and on – line technologies will eventually replace traditional media especially print (newspapers and magazines).
ЗАВДАННЯ 4. Діалогічне мовлення за цією темою (бесіда з екзаменатором).
Приблизні запитання :
1. Which news media do you prefer: newspaper, radio, television or on – line technology? Why?
2. Why do mass media play a very important role in our everyday life?
3. Do you have a favorite TV channel? What attracts you in it?
4. Does your family subscribe to any newspapers or magazines? If yes, which?
5. Can you believe all the news you see or hear?
6. Will we depend on our computers to receive all of the information? Can you imagine a world without newspapers?
7. Do you like to read gossip in the celebrity columns? Do you think that it is and intrusion into privacy?
8. What is your opinion about advertising in mass media?
Французька мова
Завдання 1. Виберіть одну з відповідей A, B, C чи D, яку ви вважаєте вірною з граматичної точки зору.
I. Choisir la réponse correcte.
1. Nous avons re...u la lettre.
a. c c. ç
b. ce d. ss
2. Il était à ... hauteur de la situation.
a. le c. la
b. l’ d. les
3. ... me parait difficile.
a. cela c. ça
b. ce d.ceci
4. Depuis jeudi soir, Daniel n’a dormi que ... heures.
a. quelque c. quel que.
b. quelques d. quelquonque
5. Nous mangeons … pain tous les jours.
a. le c. d’un
b. de d. du
6. … sont vos actrices préférées?
a. quelle c. quelles
b. quel d. quels
7. … tu dis?
a. que c. qu’est-ce que
b. qui est-ce que d. qu’est-ce qui
8. Toi et moi ... de vieux amis.
a. suis c. es
b. sont d. sommes
9. La radio annonçait des nouvelles … .
a. inquiétantes c. inquiétant
b. inquiétants d. en inquiétant
10. Chaque saison a … beautés.
a.ses c. sa
b. ces d. cette
11. Voila un résultat … je suis content.
a.que c. qui
b. dont d. lequel
12. Qui … le vent récolte la tempête.
a. sema c. sème
b. semait d. sèment
13. En nous … a bien penser, nous nous exerçons à bien parler et à bien écrire.
a. exercerons c. avons exercé
b. ayant exercé d. exerçant
14. Je pense aller à Paris la semaine prochaine. Nous ... allons aussi.
a. en c.là
b. y d. dans cela
15. L’ouvrier … son salaire chaque samedi.
a. reçoit c. a
b. obtient d. gagne
16. Ils nous rendent toutes sortes de … .
a. services c. secours
b. aide d. soutiens
17. La livraison des marchandises … selon le présent Contrat sera effectuée en trois lots.
a. écoulées c. vendues
b. exportées d. demandées
18. Je veux … un nouveau produit sur le matché.
a. mettre c. montrer
b. lancer d. jeter
19. Nous y reviendrons lors de la ... du programme de votre coopération.
a. discussion c. conversation
b. dispute d. altercation
20. … des langues, tout le monde l’a.
a. l’art c.l’aptitude
b. le don d. l’inclination
2. Traduire.
21. Où as-tu acheté tous ces livres?
22. Pour ne pas se battre il faut un certain courage.
23. Tu as bien travaillé, je le sais.
24. C’est mon collègue. Permettez- moi de le présenter.
25. Sur 1000 Parisiens 529 sont originaires de la province.
26. Купіть фрукти на десерт.
27. Поверніть книги, які вам більше не потрібні.
28. Це моє підприємство. Я тут працюю.
29. Через кілька днів він поїде до Франції.
30. Думаю, що його шанси кращі.
Відповіді:
1с, 2с, 3а, 4в, 5d, 6с, 7с, 8d, 9а, 10а, 11в, 12с, 13d, 14в, 15а, 16а, 17с, 18в, 19а, 20в.
21. Де ти купив всі ці книги ?
22. Щоб не битися, потрібна деяка відвага.
23. Ти добре попрацював, я це знаю.
24. Це мій колега. Дозвольте мені його представити.
25. На 1000 парижан 529 родом з провінції.
26. Achetez des fruits pour le déssert.
27. Rendez les livres dont vous n’avez pas besoin.
28. C’est mon enterprise. J’y travaille.
29. Dans quelques jours il partira pour la France.
30. Je pense que ses chances sont meilleures.
Завдання 2. Зробіть переклад поданого тексту українською мовою за допомогою словника.
Les glucides, ou sucres, apportent de l’énergie indispensable à l’organisme qui peut les stocker dans le foie et les muscles sous forme de glucose. Ce glucose fournit, en cas de besoin, le carburant nécessaire à l’organisme.
Parmi les glucides, on distingue deux grandes catégories: les sucres simples, et les sucres complexes. Les sucres simples sont partagés en deux groupes: les monosaccharides, comprenant le glucose, le fructose et le galactose, et les dissacharides (combinant entre eux plusieurs monosaccharides): le saccharose, le lactose et le maltose. Quant aux sucres complexes (les polysaccharides), qui sont constitués de chaînes de monosaccharides, ils regroupent l’amidon, le glycogène et la cellulose.
Les sucres consommés en excès, sont transformés en graisse et stockés dans le tissu adipeux; c’est pourquoi, on recommande de se méfier du sucre en excès quand on veut mincir ou rester mince.
Dans le cadre d’une alimentation équilibrée, 55 % des apports énergétiques doivent être constitués par les glucides, complexes en majorité.
Відповідь:
Вуглеводи надають енергію, необхідну організму, і можуть зберігатися в печінці або м’язах у формі глюкози.
Вуглеводи розрізняються за двома великими категоріями: прості вуглеводи та складні. Прості вуглеводи розподілені на дві групи: моносахариди, які включають глюкозу, фруктозу та галактозу, і дисахариди , які поєднують між собою багато моносахаридів – цукрозу, лактозу та мальтозу. Стосовно складних вуглеводів (полісахаридів), які складаються з ланцюжків моносахаридів, вони включають крохмаль, глікоген і целюлозу.
Вуглеводи, спожиті у надлишку, перетворюються на жири і зберігаються у жировій тканині. Тому не рекомендується споживати вуглеводи у надлишку, коли є бажання схуднути або залишатися струнким.
Стосовно збалансованого режиму харчування, 55% енергії надається у своїй більшості складними вуглеводами.
Завдання 3: Монологічне мовлення на тему “Les achats sur le réseau. Les magasins électroniques.
L'environnement est constitué de l'ensemble de la biodiversité terrestre et marine, c'est-à-dire toutes les espèces animales et végétales ainsi que les écosystèmes dans lesquels elles évoluent.
Ces ressources naturelles sont indispensables à la vie de l'espèce humaine et de la terre.
Les activités humaines dégradent l'environnement: prélèvement des ressources sans souci de leur renouvellement, déforestation, éradication des espèces animales et végétales, pollution de l'eau, des sols, de l'air et menacent la survie de tous.
Certaines ressources, comme les énergies fossiles, ne sont pas renouvelables, et sont consommées de façon massive, jusqu'à épuisement: de plus, toutes les étapes de leur exploitation et de leur consommation sont extrêmement nocives pour l'environnement.
Les ressources renouvelables sont consommées sans préoccupation de leur reproduction, les habitats de la biodiversité sont détruits progressivement, les espèces animales et végétales majoritairement menacées, en voie d'extinction ou déjà éteintes, les rejets massifs de gaz à effet de serre réchauffent la planète très rapidement et de façon durable.
L'état de la biodiversité et le niveau de pollution de la terre sont très inquiétants.
L'enjeu environnemental du développement durable a pour objectif de mettre en œuvre des actions au quotidien pour réduire le gaspillage, limiter les pollutions, économiser les ressources afin de les préserver pour maintenir la vie sur terre.
La protection de l'environnement requiert une volonté politique, une implication forte des entreprises, des pouvoirs publics, de tous les citoyens, une évolution des mentalités et des changements de comportement de tous.
ЗАВДАННЯ 4. Діалогічне мовлення за цією темою (бесіда з екзаменатором).
Приблизні запитання :
1. Comment faut-il sauver la nature?
2. Pourquoi les problèmes écologiques se posent d’une façon aiguë ?
3. De quoi est constitué l’environnement?
4. A cause de quoi les gens ont commencé à s’inquiéter des problèmes d’environnement?
5. Quelles ressources ne sont pas renouvelables?
Німецька мова
Завдання 1. Виберіть одну з відповідей A, B, C чи D, яку ви вважаєте вірною з граматичної точки зору.
1.Anna und Otto … noch sehr klein.
a) ist c) sind
b) seid d) bist
2.Monika … 11 Jahre alt.
a) ist c)sind
b)bin d)bist
3. Der Lehrer sagt: “Kinder, ihr … heute sehr fleißig.”
a)bist c)bin
b)seid d)sind
4. Wir … schon groß und gehen in die Schule.
a)sind c)ist
b)bin d)seid
5. Frau Becker fragt den Jungen: “Wie heißt du?” Er antwortet:”Ich … Hans Müller.”
a)seid c)ist
b)bin d)sind
6. Sabine ist klein, … lernt nicht.
a)er ……..c) sie
b)wir d) die
7. Monika und Georg gehen in die Schule. … lernen sehr gut.
a)es c) er
b)sie d) die
8. Das Buch auf dem Tisch ist dick. … ist sehr interessant.
a)sie c) er
b)es d) du
9. Der Junge heißt Olaf. … ist schon 12 Jahre alt.
a)er c) es
b)sie d) die
10. Das ist ein Heft. … Heft ist blau.
a)eine c)ein
b)eins d) das
11.Da liegt … Bleistift. Der Bleistift ist lang.
a)ein c) eine
b)einer d) deine
12. Das ist … Mädchen. Das Mädchen heißt Irma.
a)eins c)ein
b)eine d)deine
13. Das ist … Frau. Die Frau sitzt und schreibt.
a)eine c)einer
b)ein d)die
14. Anna,Peter und Inge … gut.
a)antwortest c)antworte
b)antworten d)antwortet
15. Hast du einen Wunsch. zu mir wieder... ?
a)kommen c) zu kommen
b)gekommen d) gekommt
16. Der Sohn versprach dem Vater. ehrlich ....
a)sein c) sind
b)zu sein d) bist
17. Kannst du hier länger... ?
a)bleiben c) zu bleiben
b)geblieben d) gebleibt
18. Wir fahren im Sommer ans Meer, um ....?
a)gebadet c) baden
b)zu baden d) badete
19. Wann ... Sie gestern nach Hause gekommen?
a) seid c) bist
b) sind d) ist
20. Ich ... meine Bücher auf das Regal gestellt.
a) haben c) hast
b) habe d) habt
21. Er... in den Garten und... dort Schach.
a) gehen und spiele c)ging und spielt
b) ging und spielte d)geht und spielte
22. Das kleine Mädchen ... auf dem Stadion Schlittschuh.
a) lief c)lieft
b) laufen d)lauft
23. Die Werke von Johann Wolfgang von Goethe ... in viele Sprachen ....
a)wird .. übersetzen c)werden .. übersetzte
b)werden .. übersetzt d)werde .. übersetzte
24. Kathrins kleine Schwester hängt ständig am Telefon. Gestern hat sie zwei Stunden mit ihrenFreunden....
a)telefoniert c)getelefoniert
b)telefonierte d)getelefoniere
25. Moritz, ich habe nicht.... daß du dich für Sport interessierst.
a)gewissen c)geweisst
b)gewusst d)gewussen
26. Setz dich doch, Frank! - Nein, danke … jetzt gehen.
a)ich muß c)es ist wichtig
b)ich werden d)Andreas möchte
27. Der Fahrradfahrer ist leicht verletzt. Er ... ins Krankenhaus gebracht.
a) werde c) werden
b) wird d) wirst
28. Thema des Films war eine Romanze zwischen einem französischen Mädchen und … aus Deutschland.
a)einen Jungen c)einem Jungen
b)eines Junge d)einem Junge
29. Sonja hat eine Drei bekommen, aber sie hat ... Fehler gemacht.
a)keine c)keines
b)kein d)keiner
30.Olena hat ein gutes Zeugnis. Sie freut sich über die ... Noten.
a)gut c)guten
b)gute d)guter
Відповіді:
1.c 16.b
2.a 17.a
3.b 18.b
4.a 19.b
5.b 20.b
6.c 21.b
7.b 22.a
8.b 23.b
9.a 24.a
10.d 25.b
11.a 26.a
12.c 27.b
13.a 28.c
14.b 29.a
15.c 30.c
Завдання 2. Зробіть переклад поданого тексту українською мовою за допомогою словника.
Mensch und Umwelt
Die Existenz des Menschen und der Gesellschaft, in der wir leben, ist untrennbar mit der Natur verbunden. Luft, Wasser, Boden und Klima sind die natürliche Lebensgrundlage. Die Erde ist die einzige Oase im Weltall, die die notwendigen Lebensbedingungen dem Menschen bietet. Sie ist unser Schatz, und wir sind verpflichtet, ihn zu schonen und zu pflegen, um ihn für Generationen unserer Kinder und Enkel zu erhalten. Das ist eine Staatsaufgabe. Der Unweltschutz muß als Staatsziel in das Grundgesetz aufgenommen werden.
Der Mensch greift heute aktiv in seine natürliche Umwelt ein, er zerstört das bestehende Gleichgewicht zwischen Natur und Mensch und verändert seine Umwelt. Er konfronturt sich mit der Umwelt, und sein Verhältnis zu der Natur wird aus einem freundschaftlichen in ein feindliches verwandelt. Der technische und soziale Fortschritt ist an seine Grenzen gestoßen. Die Menschheit muB sich dessen bewusst sein, dass sie vor der größten Entscheidung in ihrer Geschichte steht. Wenn in gleichem Maße wie bisher der Raubbau an unersetzbaren Bodenschatzen, die Zerstörung der Natur und die Vermehrung unkontrollierbarer Atomkraft fortgesetzt würde, bliebe am Ende die Erde als geplünderter und verwüsteter Planet übrig, auf dem menschliches Leben nur unter unerträglichen Qualen oder Überleben gar nicht mehr möglich wäre. Der Fortschritt, bislang von den meisten als lebensnotwendig erachtet und bewundert, wird fraglich. Die Probleme nehmen zu. Ein starker Bevölkerungsdruck, ein starker Druck auf Ressourcen und Umwelt lassen sich deutlich voraussehen.
Відповідь:
Людина і навколишнє середовище
Існування людини і суспільства, в якому ми живемо, нероздільно пов'язано з природою. Повітря, вода, земля і клімат — це природна основа життя. Земля — це єдиний оазис y Всесвіті, що дає людині необхідні умови життя. Він є нашим скарбом, і ми зобов'язані берегти і турбуватися за нього, щоб зберегти його для поколінь наших дітей і онуків. Це державне Завдання. Охорона навколишнього середовища повинна бути записана в конституцію як державна ціль.
Людина сьогодні активно втручається у природне навколишнє середовище, порушує існуючу рівновагу між природою і людиною і змінює своє навколишнє середовище. Вона конфронтує з навколишнім середовищем, і її ставлення до природи перетворюється з дружнього на вороже. Технічний та соціальний прогрес наштовхнувся на свої межі. Людство має усвідомити, що воно стоїть перед най величезним рішенням у своїй історії. Якщо такою ж мірою, як досі, триватиме хижацька розробка незамінних корисних копалин, порушення природи і збільшення неконтрольованої атомної енергії, то врешті-решт від Землі залишиться спустошена і сплюндрована планета, на якій життя людини лише в нестерпних муках можливе або виживання просто неможливе. Прогрес, який досі більшість людей визнавала необхідним для життя і яким захоплювалась, стає сумнівним. Проблеми зростають. Велике демографічне навантаження, великий натиск на ресурси і навколишнє середовище можна чітко передбачити. Вчені передбачають, що, незважаючи на збільшення кількості виробництва, люди на Землі багато в чому вже найближчими роками будуть біднішими. Для мільйонів і мільйонів найбідніших перспектива одержання продуктів харчування і задоволення інших життєвих потреб не поліпшиться, а значно погіршиться.
Завдання 3: Монологічне мовлення на тему
Wissenschaft und Industrietechnologien
Wissenschaft nimmt ihre Anfänge in der Urgesellschaft. Sie befriedigt die Lebensbedürfnisse der Menschen. Die Wissenschaft hat sich im 16.-17. Jh. herausgebildet und ist zur Produktivkraft der Gesellschaft und dem wichtigsten sozialen Institut geworden. Der ganze Entwicklungsweg der menschlichen Gesellschaft ist der Weg der Wissenschaftsentwicklung. Alle Entdeckungen und den sozialen Fortschritt haben wir der Wissenschaft zu verdanken. Sie ist untrennbar mit der Produktion verbunden. Die Wissenschaft hat alle Bereiche des menschlichen Lebens durchdrungen. Das Leben der modernen Menschen kann man sich ohne Wissenschaft nicht vorstellen. Es bildete sich das einheitliche System Wissenschaft — Technik — Produktion, in dem die Wissenschaft eine führende Rolle spielt. Die Wissenschaft entwickelt sich im Interesse der Menschen und dient den Menschen. Sie ist die Triebkraft der menschlichen Entwicklung. Gelehrte verschiedener Länder erforschten die Umwelt und den Weltraum, sie erfanden moderne Waffen und Verteidigungssmittel gegen die Waffen. Sie machten sehr viele Entdeckungen und entwickelten unsere Technik. Radio, Fernsehen, Telefon, moderne Verkehrsmittel und alles, was für unser Leben unentbehrlich ist, haben wir der Wissenschaft zu verdanken.
ЗАВДАННЯ 4. Діалогічне мовлення за цією темою (бесіда з екзаменатором).
Приблизні запитання :
1. Welche Rolle spielen Wissenschaft und Industrietechnologien in unserem Leben?
2. Kann man sich das Leben der modernen Menschen ohne Wissenschaft vorstellen?
3. Sind Wissenschaft und Industrietechnologien untrennbar mit der Produktion verbunden?
4. Befriedigt Wissenschaft die Lebensbedürfnisse der Menschen für heute?
5. Ist die Wissenschaft sehr wichtig für die Entwicklung neuen Technologien?
6. Warum hat jeder moderne Mensch Wissenschaften zu studieren?
7. Wird nicht ohne Grund gesagt: Wissen ist Macht?